River_In_Alaska提示您:看后求收藏(笔迷阁bimige.org),接着再看更方便。
episode
11
潘多拉最近迷恋上了《尼伯龙根之歌》,她有一位奥地利的混血巫师母亲,会一些高地德语——然后她在拉文克劳公共休息室里自学了剩下的部分。在排除了最开始语言带来的障碍过后,她畅游在了中世纪冗长的叙事诗之中,并把温和而幽深的水波推向了她的朋友们。
她畅读数夜,心潮澎湃地找到一面漆黑的墙,让光打在墙上,用手影和羊皮纸剪出的小人演了《尼伯龙根之歌》的开头,我和阿方索坐在蜡烛两侧,是她唯一的观众。
“古老的传说给我们留下了无数奇迹,
夸说英雄,声势显赫,无比刚强,不屈不挠,
唱庆典,誉欢乐,是非曲直,可歌可泣,
还赞颂无数勇士血战疆场,且容一一讲说明白,
当年布尔恭腾国,有个高贵的姑娘,
芳名克里姆希尔特,天生丽质,
婀娜多娇,出落成漂亮的少女。
为了追求姑娘,多少英雄丧身捐躯。
……”
因为《尼伯龙根之歌》太过冗长,我们当天并没有看到结局,潘多拉只演到了西格弗里初次见到克里姆希尔特的场景。少女把用纸剪出来的小人摆在光源下,墙上投射出来一个长发美人的剪影,而另一个更加高大的剪影属于西格弗里。
“不管抱着什么愿望,任何人都得承认,
他在尘世间从没见过这样的美人。
就像是从夜晚的云间露出的月亮,
她皎洁的清辉使一切星辰黯淡无光,
这位公主就是这样冠绝一切的美人。”
她摆出了一个优美的手势,表示今天到此为止。
阿方索很喜欢,提议以后持续这项活动,我抱着书走在最后表示默许。
“如果你想要演其他故事,我可以把《阿尔萨斯的妖精传说》转借给你。”
我如是建议道。
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!